ÉDUCATION - Réaliser un montage de photos individuelles, enlever le masque quelques secondes avant le “clic” ou tout simplement le garder: l’organisation de la traditionnelle photo de classe est chamboulée cette année par les règles sanitaires du.“Chaque collège ou lycée est libre de son choix, il n’y a pas de directives nationales donc on suit ce que nous demandent les chefs d’établissement”, explique à l’AFP Karl Gérin, photographe et gérant de société “la photo scolaire”.La semaine dernière, un collège lui a demandé de faire la photo de classe avec tous les élèves masqués. L’homme de 53 ans vient de vivre plusieurs jours de souffrance après s’être ouvert le côté droit de la langue avec une dent cassée et dangereusement aiguisée.
Citations avec connaissance.
“Ici, on est en zone rouge donc on joue la protection XXL et on opte pour le photomontage. N’hésitez pas à parcourir les autres articles pour pouvoir écrire français sans soucis. (familier) EN. (8a) Es ist festzustellen, dass bisher zu wenig übe,Parmi les motifs qui limitent l'accès des migrants kosovars de la première génération à des.du système de santé suisse, ce qui explique aussi pourquoi ils recourent à d'autres offres que celles prévues pour une situation donnée.Als Gründe, die den Zugang zu adäquaten Behandlungsangeboten für kosovarische Zugewanderte der.limitées et l'apathie conduisent à la négligence envers les enfants mentalement et physiquement handicapés.Aujourd'hui, en deux ans à peine, elle s'est qualifiée en tant que Directrice nationale des ventes, un grand exploit en Chine étant d,Heute, nach nur zwei Jahren, hat sie sich zur "Nationalen Vertriebsdirektorin" qualifiziert, ein großartiger Erfolg in China, wenn man bedenkt, da,als Übersetzung von "le manque de connaissance" vorschlagen.Kein gutes Beispiel für die Übersetzung oben.Sollte nicht mit orangener Vokabel zusammengefasst werden.Falsche Übersetzung oder schlechte Qualität der Übersetzung.
“C’est sincèrement un peu étrange mais bon, nous respectons leur choix”, confie-t-il, se demandant si “dans les faits, les familles vont réellement acheter cette photo bizarre”.A contrario, si un établissement lui demande une photo de groupe sans masques, “c’est entièrement sous la responsabilité du collège ou du lycée”, précise-t-il.Selon lui, la solution la plus simple en ces temps perturbés reste “le photomontage trombinoscope”. “On s’est placé à une certaine distance les uns des autres, et quand le photographe nous a fait signe, on a tous retiré nos masques, les mettant comme on pouvait derrière nous; c’était donc très simple”, raconte l’élève de 12 ans.“Ce qui est très drôle c’est qu’à ce moment-là, j’ai découvert le bas du visage de certains élèves de ma classe!”, s’amuse la collégienne. Suggest as a translation of "mon manque de connaissance" Copy; DeepL Translator Linguee. Le DJ normand Yann Dulché mixe au sommet du Gros-Horloge à Rouen,Amazon, qui devrait sâimplanter à Rouen, a déjà séduit dâautres métropoles,Lubrizol, Amazon, golf près de Rouen... Les infos et la météo du jour en Normandie,Lâinstitut scolaire privé Notre-Dame/Saint-François, à Ãvreux, passe au supérieur,Notre charte d'indépendance pour les élections. Cherchez manque de connaissance et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de synonymes français de Reverso.
Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Der beste Volltext-Übersetzer der Welt – jetzt ausprobieren!Verwenden Sie den DeepL Übersetzer, um Texte und Dokumente sofort zu übersetzen.fiables ont entraîné que les TAC et les quotas ont été fixés pour des zones de gestion extrêmement vastes et qu'ils étaient également trop restrictifs, allant même au-delà des conditions imposées pour les espèces soumises à des plans de reconstitution.dazu führten, dass die TAC und die Quoten nicht nur für riesige Bewirtschaftungsgebiete festgesetzt wurden, sondern darüber hinaus sehr restriktiv waren und auch über die Bestimmungen für die Arten hinausgingen, für die Bestandserholungspläne bestanden.La solution de mesure à l'aide d'un laser de poursuite semble la.les répercussions inconnues de l'utilisation d'un laser sur un engin pyrotechnique chargé et enfin la taille de l'objet à mesurer qui ne permettait pas sa mesure totale en une position unique du laser.Die Messlösung mit einem Laser Tracker schien am Naheliegendsten, allerdings mussten drei.Lasers auf ein pyrotechnisch geladenes Objekt unbekannt und schliesslich erlaubte die Grösse des Messobjekts keine komplette Vermessung von einem einzigen Laser-Standort aus.capacité d'observer, de détecter et de savoir.Militärstrategien versuchen daher, diesen Informationsrückstand,marchés financiers observé dans les services judiciaires; invite les,autorités de surveillance nationales à renforcer les relations avec les autorités judiciaires pour les sensibiliser à l'évolution des techniques des marchés financiers; déplore les importants retards de procédure auxquels se heurtent les consommateurs de services financiers en ce qui concerne l'examen des plaintes transfrontalières; invite les États membres à mettre sur pied des unités spécialisées de juges et de procureurs appelés à régler les affaires financières de manière efficace et dans des délais raisonnables; accueille avec faveur tout effort tendant à faciliter le règlement extrajudiciaire en recourant à d'autres mécanismes de règlement des litiges, par exemple le réseau Fin-Net mis sur pied par la Commission,Sachkenntnis in Bezug auf die Finanzmärkte vorhanden ist; fordert,die für Finanzfragen zuständigen nationalen Aufsichtsbehörden auf, umfassender mit den Justizbehörden zusammenzuarbeiten, um diese besser mit den neuesten Entwicklungen bei den Methoden auf den Finanzmärkten vertraut zu machen; bedauert die langen verfahrenstechnischen Verzögerungen, denen Verbraucher von Finanzdienstleistungen insbesondere bei grenzüberschreitenden Fällen ausgesetzt sind; fordert die Mitgliedstaaten auf, spezielle Teams von Richtern und Staatsanwälten für die schnellen und effiziente Lösung von Fällen aus dem Finanzbereich aufzustellen; begrüßt sämtliche Bemühungen, durch die außergerichtliche Einigungen durch alternative Mechanismen zur Lösung von Streitfällen erleichtert werden, wie zum Beispiel das von der Kommission aufgebaute FIN-NET-Netz.on comprend pourquoi les personnes affectées par la lèpre ne viennent pas se faire soigner à temps.Gesundheitspersonals über Lepra sind weitere.Gründe weshalb sich die Betroffenen nicht frühzeitig behandeln lassen.Les expériences de discrimination, les difficultés à se faire comprendre dans une,langue étrangère, les différences de conceptions sur la santé et,santé suisse et de ce qu'il propose sont autant de facteurs.qui pourraient faire que la population migrante n'a pas un recours adéquat aux prestations des soins de santé.Diskriminierungserfahrungen, sprachliche Verständigungsschwierigkeiten, unterschiedliche Konzeptionen,Gesundheitssystem und dessen Angebote sind Faktoren, welch.Leistungen der Gesundheitsversorgung durch die Migrationsbevölkerung zur Folge haben können.Cette façon de procéder a tellement surpris la direction de Buderus qu'elle lui a.et le peu de moyen s financiers à disposition.minimaler Eigenmittel die Vertretung übertrug.En effet, on ne peut contester les affirmations de la Commission sur la compromission du fonctionnement du marché intérieur à cause de la fragmentation des normes européennes et nationales ; on ne peut réfuter non plus que le manque de confiance de nombreux consommateurs, par exemple envers les échanges,Die von der Kommission getroffene Feststellung, dass die Zersplitterung der EU-Regelungen und der einzelstaatlichen Bestimmungen das Funktionieren des Binnenmarkts behindert, ist in der Tat unbestreitbar, wie dies im Übrigen auch die Tatsache ist, dass zahlreiche Verbraucher kein Vertrauen in grenzüberschreitende,La faible mobilité géographique est due à une combinaison de facteurs, comme la persistance,d'obstacles juridiques, administratifs et.et l'incapacité de nombreuses parties concernées à convaincre les travailleurs des avantages d'une expérience professionnelle dans un autre pays ou un autre environnement de travail.Ursachen für die geringe räumliche Mobilität sind das Fortbestehen rechtlicher.und das Unvermögen vieler Beteiligter, die Menschen von den Vorzügen einer Arbeitserfahrung in einem anderen Land oder einer anderen Arbeitsumgebung zu überzeugen.aggraver les problèmes sociaux, écono-miques et sanitaires de la population touchée.können die sozialen, wirtschaftlichen und gesundheitlichen Probleme der betroffenen Bevölkerung erheblich verschlimmern.s'inquiète du manque de données disponibles sur l'industrie dans les nouveaux États membres; demande à la Commission d'établir un état des lieux industriel, assorti d'un plan d'action pour répondre aux risques qui pèsent sur leur industrie et ses emplois; demande à la Commission de poursuivre,un suivi spécifique de l'acquis en termes de marché intérieur.notamment artisanales, dans l'ensemble des États membres,y compris les anciens, et renouvelle sa demande d'études et d'analyses statistiques et économiques sur ces entreprises,ist beunruhigt über das Fehlen von verfügbaren Daten über die Industrie in den neuen Mitgliedstaaten; fordert die Kommission auf, eine Bestandsaufnahme in Bezug auf die Industrie durchzuführen und parallel dazu einen Aktionsplan auszuarbeiten, um auf die Gefahren für die Industrie und die Arbeitsplätze in diesen Staaten zu reagieren; fordert die Kommission auf, spezifische,Betriebe in allen - auch den alten - Mitgliedstaaten hin und bekräftigt seine Forderung nach statistischen und wirtschaftlichen Studien und Analysen über diese Unternehmen,L'intégration des personnes issues de la migration se complique en raison de.voire une discrimination sur le marché du travail.Die Integration von Menschen mit Migrationshintergrund kann zusätzlich erschwert werden: Etwa durch das Fehlen der,La principale lacune de la recherche dans le domaine.et la réinsertion professionnelle des personnes invalides ou menacées d'invalidité.Das wichtigste Forschungsdefizit im Bereich der.die von Invalidität bedroht oder betroffen sind.1992 une mission de réflexion sur la politique d'information et de communication à un groupe d'experts, pour la plupart extérieurs aux institutions européennes.eine Sachverständigengruppe beauftragt, die Informations- und Kommunikationspolitik der Gemeinschaft zu durchleuchten.les efforts, une situation ne peut être élucidée.4,Da falsche Informationen auf jeden Fall vermieden werden müssen, sollte dem,Verpflegungsteilnehmenden gegenüber ein Nichtwissen.Les règlements concernant la propriété et l'utilisation des inventions.PME et les universités, pourraient compliquer et retarder le processus décisionnel concernant le dépôt de brevet et donc retarder la publication.Vorschriften für die Rechtsinanspruchnahme und.insbesondere in KMU und Hochschulen können den Entscheidungsprozess in Bezug auf eine Patentanmeldung erschweren und verlängern und damit die Veröffentlichung hinauszögern.Il va justifier cela par un argument incontournable, à sa,- une grande source de souffrance pour les patients et leurs familles.- et des soins tardifs qui peuvent parfois être préjudiciables.Behandlungsverzögerungen mit mitunter negativen Folgen.l'un des pièges majeurs dans lequel tombent les organisations apportant de l'aide humanitaire.Hauptfallen, in die Organisationen bei der Leistung von humanitären Hilfsdiensten tappen.adoptées par les gouvernements au sein du Conseil prive également les parlements.nationaux de la possibilité de contrôler plus facilement leur gouvernement sur les questions européennes.die die Regierungen im Rat einnehmen, beraubt die nationalen Parlamente.zudem der Möglichkeit, das Vorgehen der Regierungen ihrer Staaten in europäischen Angelegenheiten zu kontrollieren.degré d'acceptation du droit au travail des femmes, le niveau suffisant des revenus du conjoint ou du partenaire, le fait qu'à cause de leurs obligations familiales les femmes ont plus de difficultés à remplir les conditions de l'assurance-chômage (comme l'obligation d'accepter immédiatement un travail proposé), enfin aussi la sur-représentation des femmes parmi les chômeurs de longue durée, dont les droits sont arrivés à expiration et qui ne peuvent donc plus prétendre à une indemnité de l'assurance-chômage.Akzeptanz eines Anspruchs auf Arbeit für Frauen, ausreichendes Einkommen des Ehegatten/Partners, grössere Schwierigkeiten der Frauen aufgrund von Familienpflichten, die Bedingungen der Arbeitslosenversicherung zu erfüllen (wie etwa die Pflicht zur sofortigen Annahme einer vermittelten Arbeit), schliesslich auch die Uebervertretung der Frauen unter den Langzeitarbeitslosen, die am Ende ihrer Bezugsberechtigung angelangt sind und keine Erwerbslosenentschädigung mehr beanspruchen können.