Traducteur. Reverso.net : service de traduction gratuite en Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Russe, Hebreu, Portugais, Chinois, Japonais, Français PROVERBES (anglais > traduits en français) Citations en anglais avec traduction. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee. Les expressions courantes de l’anglais… Certaines sont les mêmes qu’en français, d’autres pas du tout ! Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. (C’est plus soutenu que.Bonjour (le matin, l’après-midi, le soir).J’aimerais vous présenter M. Jones, notre directeur des ventes.Ca va ? Tout „La plus grande tragédie de la vie n'est pas la mort, mais une vie sans but.“ The greatest tragedy in life is not death, but a life without a purpose. Explorez des citations, expressions et dictons anglais bien connus et utiles. Voici donc,Retrouvez également la leçon de niveau débutant pour.We’re happy you find these phrases useful Geneviève.These sentences will be very helpful to me when I travel.Merci pour cette suggestion James, ce serait en effet une excellente idée, et je la note à ma to-do list. Français > Anglais. Par ailleurs, puis-je suggérer que vous mettiez, autant que possible, des PDF dans toutes ces « leçons d’anglais diverses » (qui sont tellement bien faites et utiles pour réviser un petit point particulier)..cela me permettrais de les mettre directement sur ma tablette et de les consulter à loisirs lorsque je suis en pleine nature sans connection internet. Traductions en contexte de "phrase avec" en français-anglais avec Reverso Context : Comparez votre phrase avec celle sur le tableau. Si vous continuez à utiliser ce dernier, nous considérerons que vous acceptez l'utilisation des cookies.Comment demander et indiquer son chemin en anglais. Blog Informations presse Voici donc 150 phrases utiles en anglais pour communiquer dans diverses situations. Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents.Voilà pourquoi, Monsieur le Président de la Commission, vous avez, à l'occasion de cette intervention.importante que le programme de travail dans son ensemble.That, Mr President of the Commission, is why something you have said, in this debate.the important statement that you made was that, without solidarity, without social responsibility, the internal market will not come to be.La Commission peut accepter l'insertion de la première proposition,The Commission can accept the insertion of the fir,Pour que le garde-frontière puisse apprécier si la personne remplit les conditions d'entrée, il doit disposer d'informations complètes sur la mise en place du VIS et sur un éventuel lancement unilatéral,des activités du VIS par les États membres, conformément à l'article,In order to allow the border guard to assess whether the person is fulfilling the entry conditions, he must have access to the full information on the roll out and on Member States making use,of the unilateral start of operations of the VIS,Combien de fois n'avez-vous pas entendu c.How many times have you had that in your face when you gracefully declined an alcoholic kick in the head?It brings to mind something I saw in a local play the other day.because your consciousness will have escaped.le fait une peur véritable ou la crainte d'une violence physique ou psychologique.a genuine fear or apprehension of physical or psychological violence.votre compétence professionnelle mais exprime simplement l'état actuel des choses.on your professional competence, simply expressing instead the current level of knowledge.pour modifier votre recherche et indiquez les mêmes termes,your search and put the same search words into,L'intervenante se demande s'il est utile de réitérer le,but d'une observation générale est d'expliquer.et de faciliter l'interprétation du Pacte.to explain and develop the interpretation of the Covenant.que nous sommes une organisation se concentrant sur la réalisation pratique des.droits des enfants, aussi bien dans les interventions d'urgence que dans le développement à long terme.us as an agency focusing on the practical realisation of children's rights.both in emergency and long-term development contexts.No shouting, no sound-bites, no arm-waving.Vous aurez assez d'air pour garder l'énergie dans votre voix,You will have enough air to keep the energy in your voice right,) Pour chaque réponse affirmative, faites une.The quote must sound like someone actually said it.le temps écoulé dans l'affaire en question.to the passage of time that had elapsed in that case.Incompatibilité de la réglementation colombienne avec les,Inconsistency of Colombian legislation with the provisions of.également un large éventail d'autres missions et activités dans le cadre de son mandat,In addition to this primary objective, the ECB also,carries out a wide range of other tasks and activities in the pursuit of its mandate, as.votre pensée va bouger, votre conscience va bouger.to move, your thought is going to move, your,habilite notamment la Latvijas Banka à participer aux activités des institutions,empowers Latvijas Banka inter alia to participate in the activities of international.- Jacques, le fondement de ta foi, puis elle t'a conduit à embrasser la vie religieuse.Jacques, the basis of your faith, for it has led you to embrace religious life.Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :Une seule phrase était écrite sur la carte postale.Only one sentence was written on the postcard.Il est très difficile de résumer un livre entier en une seule phrase.It is very hard to abstract an entire book in a single sentence.Les phrases sont liées par une conjonction.The phrases are connected by a conjunction.Je ne sais pas qui a inventé cette expression.Idiomatic phrases are difficult to translate.Les formules idiomatiques sont compliquées à traduire.Idiomatic phrases can be difficult to translate.Les locutions idiomatiques peuvent être difficiles à traduire.The professor phrased the question in a clear way.Le professeur a formulé la question d'une façon claire.Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus.Ce résultat ne correspond pas à ma recherche.Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange.La traduction est fausse ou de mauvaise qualité.Documents chargeables en « glisser-déposer ».